V1

Lampa podłogowa Callimaco, proj. Ettore Sottsass, Artemide, Włochy, 1982.

ID Produktu/SKU: VBOK-466

delivery.three

8 560 pln

Informacje o produkcie

Szerokość - 39 cm

Wysokość - 200 cm

Głębokość - 39 cm

  • Stan przedmiotu: bardzo dobry

Wybierz preferowaną metodę dostawy spośród opcji, dostępnych w koszyku zamówienia. Szczegółowe informacje o kosztach, czasie dostawy i zasadach zwrotów i reklamacji opisane są w Polityce wysyłki i zwrotów, którą znajdziesz w Regulaminie maybel.

INSTRUKCJA PIELĘGNACJI I KONSERWACJI LAMP PODŁOGOWYCH, WISZĄCYCH I BIURKOWYCH WYKONANYCH Z RÓŻNYCH MATERIAŁÓW (MOSIĄDZ, METAL, DREWNO, SZKŁO, FIBERGLASS, TKANINA) 1. ZASADY OGÓLNE Przed czyszczeniem odłącz lampę od źródła zasilania. Nigdy nie czyść lampy pod napięciem. Nie dopuszczaj do zawilgocenia elementów elektrycznych (gniazda, oprawy, przewody). Zawsze używaj miękkich, nieściernych ściereczek. Nie stosuj gąbek z mikrozadziorami, szczotek ani środków zawierających aceton, alkohol techniczny, amoniak, rozpuszczalniki, wybielacze ani środki żrące. Zachowaj ostrożność przy czyszczeniu ruchomych elementów i zawieszeń. Wstrząsy i naprężenia mogą prowadzić do pęknięć lub poluzowania mocowań. 2. METAL – MOSIĄDZ, STAL, CHROM, MALOWANE POWŁOKI Mosiądz (polerowany lub patynowany): Czyść suchą lub lekko wilgotną ściereczką z mikrofibry. W przypadku silnych zabrudzeń użyj specjalistycznego mleczka do mosiądzu bez środków ściernych – aplikuj punktowo. Nie poleruj patynowanych powierzchni – patyna to zamierzony efekt starzenia. Chrom / stal nierdzewna: Regularnie przecieraj suchą ściereczką. W przypadku śladów palców – lekko wilgotna ściereczka z wodą z mydłem. Dla połysku: specjalistyczne środki do stali / chromu, wyłącznie bez kwasów. Metal lakierowany (np. czarny, biały mat lub połysk): Używaj tylko miękkiej ściereczki zwilżonej wodą z delikatnym detergentem. Nie stosuj past ani mleczek, nawet do mebli – mogą zmatowić lub zarysować lakier. 3. DREWNO I FORNIR Czyść na sucho lub lekko wilgotno – miękka bawełniana ściereczka lub mikrofibra. W razie zabrudzeń – woda z dodatkiem neutralnego mydła, osuszyć natychmiast po przetarciu. Unikaj gromadzenia wilgoci przy połączeniach z metalem. Nie stosować olejów ani wosków bez wcześniejszej weryfikacji rodzaju wykończenia (lakier, olej, politura). 4. KLOSZE SZKLANE, LAKIEROWANE I FARBOWANE Szkło czyszczone wodą z niewielką ilością płynu do szyb – aplikowaną na szmatkę, nigdy bezpośrednio na klosz. Klosze lakierowane (np. vintage w stylu Gino Sarfatti, Stilnovo): tylko lekko wilgotna szmatka z czystą wodą. Nie stosować alkoholu ani środków do szyb. Lakiery starszego typu mogą być kruche – unikaj nacisku i tarcia. 5. FIBERGLASS / ŻYWICE POLIESTROWE Delikatnie przecierać miękką, suchą lub lekko zwilżoną szmatką. Unikać ekspozycji na bezpośrednie światło UV i źródła ciepła – materiał może matowieć lub deformować się. Nie stosować rozpuszczalników – fiberglass reaguje chemicznie na wiele środków. 6. ABAŻURY TKANINOWE / PAPIEROWE Regularnie odkurzać miękką końcówką odkurzacza lub szczoteczką do ubrań. W przypadku plam – punktowe czyszczenie czystą, lekko wilgotną gąbką. Tkaniny bawełniane i lniane nie powinny być prane ani moczone. Papierowe lub plisowane abażury: tylko suche czyszczenie pędzelkiem. 7. CZĘŚCI ELEKTRYCZNE Nie wolno czyścić ani demontować opraw żarówkowych, przewodów i włączników bez specjalistycznej wiedzy. Wymianę przewodów lub gniazd zlecić wyłącznie certyfikowanemu elektrykowi. Żarówki LED i halogenowe wymieniać tylko po ostygnięciu, bez użycia wilgoci. 8. UWAGI KOŃCOWE I RĘKOJMIA Uszkodzenia wynikające z niewłaściwej pielęgnacji, stosowania niewłaściwych środków, kontaktu z wodą lub chemikaliami nie podlegają rękojmi. Naturalna patyna, zmiany barwne w metalu, drewno pracujące lub odbarwienia materiałów pod wpływem światła to naturalny proces starzenia się materiałów, a nie wada. Lampy kolekcjonerskie powinny być eksploatowane z należytą ostrożnością – zbyt agresywna konserwacja może obniżyć ich wartość rynkową.

Widoczny w ofercie obiekt pochodzi z Francji.
Callimaco to jeden z najbardziej charakterystycznych projektów Ettore Sottsassa – postaci, której wpływ na teorię i praktykę designu XX wieku trudno przecenić. Powstała w 1982 roku dla Artemide, lampa ta jest ucieleśnieniem buntowniczej postawy włoskiego projektanta wobec modernistycznej ortodoksji. Zamiast surowej funkcjonalności i neutralnej estetyki – kolor, ironia i symboliczna ekspresja. Callimaco to obiekt manifestacyjny, który mówi więcej o projektowaniu jako akcie kulturowym niż o samej funkcji oświetlenia.

Składająca się z prostych geometrycznych form – stożkowej podstawy, cylindrycznego trzonu i odwróconego lejka w roli klosza – lampa ta balansuje między architekturą a rzeźbą. Żółty trzon, szara podstawa i czerwony reflektor zostały dobrane tak, by świadomie wywoływać dysonans kolorystyczny i prowokować emocjonalny odbiór. Chromowany uchwyt z boku to gest użytkowy, ale również formalna przeciwwaga dla pionowej dominanty. Sottsass, jak zawsze, sięga tu do języka znaków, archetypów i zderzeń formalnych – nie zapominając przy tym o materialnej jakości: lampa wykonana jest z lakierowanej stali i mosiądzu.

W kontekście lat 80. Callimaco była projektem radykalnym – jednym z tych obiektów, które zainicjowały ruch Memphis, redefiniując pojęcie dobrego smaku w designie. Dziś, w erze post-postmodernizmu, zyskała status ikony: nie tylko przez swój historyczny rodowód, ale także przez niezaprzeczalną siłę oddziaływania. Lampa Callimaco nie próbuje być neutralna – wchodzi w przestrzeń z deklaracją. To rzeźbiarski punkt świetlny, który działa jak interwencja – z humorem, błyskotliwością i pełną świadomością kulturową.

Przedstawiony w ofercie obiekt został poddany wnikliwej analizie przez zespół ekspertów, działający zgodnie z najwyższymi standardami merytorycznymi. Proces weryfikacji opierał się na szczegółowej dokumentacji fotograficznej, uzupełnionej o kluczowe kryteria badawcze, których celem było potwierdzenie autentyczności oraz określenie wartości obiektu.

W toku oceny uwzględniono zarówno cechy formalne, jak i zaawansowane metody identyfikacyjne. Analiza objęła m.in. badanie proweniencji, studium kontekstu historycznego i kulturowego, porównanie z zasobami referencyjnymi, identyfikację znaków autorskich, a także ocenę stylu i przynależności do konkretnego okresu wytworzenia. Na podstawie przeprowadzonej ekspertyzy potwierdzamy, że nasze obiekty spełniają wysokie standardy jakości i autentyczności.

Oferta obejmuje bezpieczny transport do wszystkich krajów na świecie. Dodatkowo zapewniamy profesjonalną usługę kurierską „white glove delivery”, obejmującą kompleksowe wniesienie i instalację wewnątrz budynku na terenie Polski, Niemiec, Francji, Słowacji, Czech oraz Austrii. W przypadku dostaw do pozostałych lokalizacji, prosimy o bezpośredni kontakt z naszym działem obsługi klienta pod adresem hello@maybel.pl, w celu uzyskania spersonalizowanej wyceny oraz indywidualnej organizacji transportu.

V1

1 - 5 z 7 zdjęć

Udostępnij na:

Udostępnij na:

Udostępnij na:

Udostępnij na:

Udostępnij na:

Udostępnij na:

Udostępnij na:

Udostępnij na:

Udostępnij na:

Więcej od tego Sprzedawcy